
YouTube uruchomił nową funkcję, która ma pomóc twórcom dotrzeć do globalnej publiczności. Od teraz oryginalne głosy w filmach można zastąpić automatycznym dubbingiem w różnych językach.
Dotychczas platforma oferowała automatyczne generowanie napisów, które można było przetłumaczyć. Niestety, nie zawsze działało to idealnie — pojawiały się błędy w rozpoznawaniu i tłumaczeniu tekstu.
Nowa opcja to krok naprzód. Automatyczny dubbing dostępny jest już w wybranych filmach i obsługuje wiele języków. Obecnie funkcja jest testowana u największych twórców, ale w przyszłości może trafić również do szerszego grona, w tym polskich youtuberów.